Natacha Appanah — Ingenting tillhör dig

Natacha Appanah, i översättning av Maria Björkman, omslag formgett av Leif Thollander
182 s. Elisabeth Grate bokförlag 2023
I original på franska Rien ne t’appartient (2021)


Den flerfaldigt prisbelönade författaren Natacha Appanah (f. 1973) föddes på Mauritius men är sedan drygt 25 år bofast och verksam i Frankrike. Romanen Ingenting tillhör dig, liksom några av hennes tidigare böcker, handlar om migrationen från önationen. Denna är även en fängslande berättelse om sorgens principer.
     Taras make är död. Något annat sätt kan man inte beskriva det på. Han är död och kvar är hon, ensam och utom sig av sorg. Det liv hon till slut lyckades ordna åt sig med maken Emmanuel faller i bitar och makens vuxna son Eli står bredvid och tittar på. Tränger sig på. Samtidigt finns där någonstans en annan flicka, en annan pojke och en annan rytm vilka Tara gjort sitt yttersta för att förtränga. Varför återuppstår de nu? För att alla vardagens skyddande barriärer plötsligt försvunnit.
     Den flicka som en gång fanns på en ö långt borta fick lov att lära sig vad konsekvenser är, hon älskade och levde, men fick gång på gång höra att ingenting tillhör henne och hon ska inte inbilla sig något. Det är en i det närmaste kvävande lärdom att bära.
     Appanah har ett rappt flöde i sin prosa, ett sätt att skriva som tar ett litet tag att komma in i med alla uteblivna skiljetecken och andra krumbukter, men som stundtals är väldigt effektfullt. Tyvärr upplever jag nästan att läsningen tar spjärn mot berättandet på ett ganska märkligt vis, som om texten inte alls riktigt vill bli läst. Det är en roman som kräver tid och lugn för att komma till sin fulla rätt. Och kanske är det åtminstone delvis därför jag inte riktigt kommer överens med den, för att jag allt som oftast kommer i otakt.

En gång målis, alltid målis

För lite sedan skickade Minnesota Wilds målvakt Filip Gustavsson en puck tvärsöver rinken och rakt in i St. Louis Blues tomma kasse (”Målvakten Filip Gustavsson satte spiken i kistan mot St Louis”, SVT Sport, 2016-10-16). Resultatet fastställdes till 4–1 och jag togs tillbaka till en fjärran tisdagskväll, den 16 mars 1999. Det är den första kvartsfinalen mellan mitt lag, Luleå, och Leksand, ställningen är 3–2 och masarna jagar febrilt en kvittering. Då hamnar pucken hos en relativt ostörd Jarmo Myllys, Myllys vars matchtröja jag hade och som varit min stora hockeyidol så länge jag förstått vad ishockey var, som alltid var den jag var när det spelades bandy på skolgården, och på vinst och förlust lobbar han pucken som glider in i mål, farligt nära vänstra stolpen. Det är ett av mina starkaste sportrelaterade minnen, jag såg matchen på min tjock-teve med brun träfanér och sneglade stolt på affischen på väggen, en bild där han med sin karaktäristiska björngapsmask stod framåtlutad hängande på knäna i väntan på att få ingripa.
     Kanske är det något patologiskt, men oavsett sport har jag alltid vurmat för målvakterna. När Sverige besegrade Kanada i OS i Lillehammer 1994 var det inte hur Peter Forsberg fintade bort stackars i Ardha Chandrasana-position ivägglidande Corey Hirsch som gjorde intryck (kanske tyckte jag mer synd om kanadensaren). Nej, det var Tommy Salos uppsträckta ben som stoppade Paul Kariyas försök att utjämna straffläggningen.
     Med hemmagjord utrustning, målvaktsmask av ihophäftade tjockpapper och resårband (självklart målad med tänder runt gallret), benskydd och stöt av gammal wellpapp och Pittsburgh Penguins-kepsen med fransigt tyg, kastade jag mig runt i korridoren och låtsades vara alla mina hjältar. Myllys och Salo, Chris Osgood och Felix Potvin, Olaf Kölzig och Sean Burke. Varför är svårt att säga med säkerhet, min afantasi glasklar redan då, men det var en så skön känsla.
     Jag var ett ganska beskedligt barn, tror jag, gjorde mitt yttersta för att inte vara i vägen, redan då ganska nöjd med att få vara i fred. Att (låtsas) vara målvakt gav mig ett alibi att få vara både och. Samtidigt. Kraven på mig var heller inte så stora, jag var för nervös för att vara någon vidare framspelare och för osjälvisk för att göra särskilt mycket mål. Då och då fick jag till en extra snygg räddning, i bland kunde jag likt Gustavsson och Myllys göra det spektakulära, ett mål från andra sidan planen.
     Även när det, vid det här laget mytologiserade, världsmästerskapet i fotboll 1994 gick av stapeln var det framförallt målvakterna som fick min uppmärksamhet (utöver Tomas Brolin, vars liv och öde är en historia för sig). Thomas Ravelli och Cláudio Taffarel, absolut, men som andra- eller kanske tredjemålis fanns Lasse Eriksson.
     Mellan 1989–1995 var han målvakt i IFK Norrköping, ytterligare ett av “mina” lag, och dessa år placerade sig Kamraterna tvåa, tvåa, sexa, etta, tvåa, fyra, åtta. Självklart var han en idol och när jag var runt åtta år tecknade och skrev jag en bok om Lasse som jag, på något vänster, fick levererad till honom.1 Det var liksom så det var att vara Martin på 1990-talet.
     Patologiskt kanske, men alltid självklart. Och det var sällan de allra mest populära som jag fattade tycke för.
     Mitt stora intresse för fotboll och ishockey har sedan länge svalnat. Jag har några lag som är “mina” (Luleå Hockey, IFK Norrköping, Hamburg St. Pauli och Detroit Red Wings), lag som jag blir glad om de går bra för, men inte påverkas nämnvärt av när det går sämre. Vissa skulle säkert påstå att det är fel sätt att engagera sig i sport på, men jag är förhållandevis lycklig ändå. Ofta är det nämligen inte lag, utan särskilda spelare som blir dem mitt hjärta klappar lite extra för; underdogs, goda vinnare, ledare, passningsspelare, sådana som spelar sjyst, som kämpar för laget, som verkar vara bra personer.2 Och målvakterna då.
     Min vurm för målvakterna och min ovilja att på riktigt ta mig an lag-delen av lagsport hänger kanske ihop? Journalisten och författaren Petter Karlsson skriver i Galna Målvakter3 (2016) “Men alla som hängivet följt eller följer ett fotbollslag vet att merparten av tiden handlar om lidande, tillkortakommande och frustration, inte lust och glädje som de flesta oinsatta tror.” Vem orkar lida, över något sådant som sport?
     I samma boks förord skriver Glenn Hysén, vars ord i allmänhet definitivt ska tas med en nypa salt två särskilt anmärkningsvärda saker i sammanhanget. Vi börjar här: “Fast allra mest tror jag målvakter blir målvakter för att de är lata. […] Målvakt blev den som blev vald sist.” Förutom att jag tror att det är en förenkling så tror jag dessutom att slutsatsen Hysén drar är karaktärsenligt fel. I Johan Hagesunds kärleksförklaring till Linköping HC, 56 LHC-profiler (2020) vittnar båda forna målvakterna Magnus Candevi och Fredrik Norrena om hur de blev målvakter. Candevi berättar:

Jag var utespelare ganska länge. Men brorsan och kusinen som båda är äldre än jag stoppade mig i målet när de spelade landhockey eftersom ingen av dem ville stå där själva.

Och Norrena:

Min storebror Anders och jag spelade ofta landhockey och han övergav målvaktsrollen ganska snabbt när han insåg att det gjorde ont att få skott på vissa ställen på kroppen. När hans kompisar kom hem till oss och spelade var det inte mycket annat för mig att göra än att ställa mig i målet. Men jag gillade det!

Kanske var det av tvång, men jag ser det snarare som uppoffring eller empatisk förmåga, två egenskaper som jag tror gör en bra målvakt bättre. För att kunna spela en match någorlunda normalt behövs en målvakt och som målvakt är du inte bara den som kommer få mest blåmärken, du försämrar också dina odds att bli hjälte markant. Trots enastående fotbollsmålvakter genom historien är det bara sovjetiske Lev Yashin som tilldelats Ballon d’Or (1963). Ett särskilt pris instiftades i hans namn 2019 så att målvakterna åtminstone ska få vinna något.
     Som målvakt är det också viktigt att inte bara vara reaktionssnabb och lugn utan även att förutspå vad motståndare och medspelare ska göra. Det är klart att det går att träna och plugga, men till stor del är det också en fråga om att vara närvarande med sina sociala tentakler. Spelintelligensen för en målvakt är till stor del en fråga om empati, vill jag hävda. Kanske var det därför som den franska existentialisten Albert Camus spelade som målvakt, något han ska ha beskrivit så här: “Jag har min tid i Racing Universitaire Algerios att tacka för allt jag säkert vet om moral och människans plikt.”4
     På 1980-talet vaktade den tyske Volker Ippig målet i Hamburg St. Pauli, en klubb som jag tog till mig för dess sociala engagemang både kring fotbollen och i den enorma världen utanför. Få kan ha levt upp till det som Ippig, som skänkte bort merparten av sina inkomster5 till välgörande ändamål och reste runt i fattigare delen av världen för att hjälpa behövande när övriga laget hade försäsongsträning. “Udda”, benämner Petter Karlsson det, men jag antar att man får se det i ljuset av att de allra flesta är utespelare.
     Hysén skriver i samma förord: “Gemensamt för min barndoms målvakter var också att de inte var så intresserade av själva spelet.”
     När jag läser det tänker jag på finska hockeymålvakten Antero Nittymäki som i en match mellan hans Philadelphia Flyers och Pittsburgh Penguins den 14 oktober 2005 vid ställningen 5–4 till Flyers med 8 minuter kvar av matchen i ett okoncentrerat ögonblick direkt efter ett nedsläpp får se, eller kanske inte se, en puck skjuten från mittlinjen passera honom där han står i till synes andra tankar. Jag vet att jag led med honom när jag såg det och tänkte att det finns något obarmhärtigt i att målvakterna bär mask. Varken då eller när Nittymäki var en stor del av Finlands framgångar i OS-turneringen i Turin 2006 var det möjligt att riktigt dela smärtan eller glädjen med honom. Intresserad av spelet eller ej, det är ingen som föds till målvakt och det temperament som många av dem hålls med tror jag kan bero på distansen till övriga laget, och i hockeymålvakternas fall, masken.
     Samtidigt är jag inte särskilt förtjust i det hetlevrade, det är inte därför jag intresserar mig för sport, inte alls. Tvärtom är det kanske i sådana ögonblick jag är som mest fjärmad.
     I stället fascineras jag av en sådan målvakt som tyska fotbollsmålvakten Manuel Neuer. Genom honom omdefinierades positionen till att vara en större del av spelet, inte bara en bollstoppare utan en elfte utespelare och potentiell spelfördelare, en uppgift man inte tar på sig om man är ointresserad av spelet och som man inte bemästrar om man inte har en djupare förståelse. Man måste inte bara täppa igen alla luckor, man måste också skarpsynt blotta de utrymmen som motståndarna lämnar, ja, för att inte säga som hela spelet lämnar. Lite likadant som de ishockeymålvakter som vill och vågar slå långpassningar eller skjuta mot tomma mål.
     Och det är varken lättja eller ointresse, skulle jag säga.
     Å andra sidan är det kanske mest en bonus för en målvakts uppgift är i någon mån destruktiv. Om mål är definitionen av kul och framgång i dessa sammanhang är målvakten satt på plan för att hindra kulet från att ske. Somliga bemästrar detta till fullo. Ta till exempel den positionssäkre slovenen Jan Oblak som i tio års tid lett Atletico Madrid till såväl ligavinst som finalvinst i Europa League och andraplats i Champions League. Jag gillar Oblak också (förstås), men med spänst och förmåga att läsa spelet är det inte bara så att han räddar bollar, han ser även till att målchanserna blir mycket färre. Han tar bollen eller intar rätt plats först, sedan återstår liksom den enkla biten. Eller så ter det sig åtminstone för åskådaren. Fast jag sitter där och tindrar över ytterligare ett spänstigt och välavvägt upphopp.
     OS i Turin 2006 bjöd för svensk del på två rafflande ishockeyturneringar. Första semifinalen i damturneringen spelades den 17 februari mellan Sverige och USA, en match där man av erfarenhet kunde räkna med nederlag. Och mycket riktigt, med drygt en period spelad ledde USA med 2–0 och allt var som det skulle, trodde kanske alla utom Erika Holst. Inom loppet av tre minuter hade hon reducerad och kvitterat och matchen gick till förlängning och straffar. I Sveriges mål stod med mig jämnåriga Kim Martin som dittills i matchen räddat 37 skott. När amerikanska Angela Ruggiero skulle slå sin straff gick Martin för tidigt, räddade visserligen, men straffen fick slås om. Någon med sämre nerver hade kanske darrat, men Martin spikade igen helt och hållet i straffläggningen, och platsen i finalen var ett faktum.
     Nio dagar senare stod ett stjärnspäckat “sista natten med gänget”-betonat svenskt lag på rinken för att möta ett piggt finskt lag som på sju matcher bara släppt in fem mål. Sverige, å andra sidan, hade inlett knackigt, visserligen besegrat Kazakhstan och Lettland, men förlorat stort mot Ryssland och i vad som eventuellt varit en läggmatch förlorat mot Slovakien med 0–3 och därmed få möta Schweiz i stället för Kanada i slutspelet. Fanns det något att hämta för Mats Sundin, Peter Forsberg, Nicklas Lidström, Daniel Alfredsson, Henrik Lundqvist och de andra giganterna?
     Jo då, det var en jämn match där det efter två perioder stod 2–2, 20–17 i skott och 5–6 i utvisningsminuter, men bara 10 sekunder in i tredje perioden skickade Lidström in ett riktigt raketskott vid Nittymäkis bortre stolpe. Det var starten på en rejäl satsning från Finland, men Lundqvist stod för en enorm insats, men med 27 sekunder kvar såg det ut som att Olli Jokinen med mer eller mindre öppet mål skulle förstöra festen. Med 26 sekunder kvar hade Lundqvist kastat sig och på något sätt, i vad som kommit att bli en nästan lika klassisk räddning som de Thomas Ravelli och Tommy Salo stått för 12 år tidigare, lyckats täcka skottet med långsidan av stöten. Ett mäktigt ögonblick för en målvaktsvurmare som mig, och med en skyhög puls fick jag se ytterligare en målvakt bli hjälte, mot alla odds.
     Petter Karlsson skriver, apropå Camus:

Vi drömmer alla om den stora ligatiteln, men inser att bara ett enda lag kan kamma hem den. Och erövrar vi trots allt den där bucklan till sist, så dröjer det bara några månader innan serien börjar på nytt och vi är alla tillbaka på noll poäng. Ett sisyfosjobb …

Det gäller inte minst målvakterna, som inte bara räknar ner till slutet av säsongen, utan kanske snarare till nästa insläppta mål, sekund för sekund som tickar upp utan incident till dess att ett mål släpps in och räknaren börjar om på noll. Glenn Hysén beskriver det så här, och här tror jag att han är något på spåren, trots allt:

Jag har till exempel aldrig träffat en toppmålvakt som gått och grämt sig över ett misstag. Oavsett om de har gjort världens dundertabbe, låter de den aldrig ligga och skava i hjärnan. De bara ruskar på sig, plockar ut bollen ur nätmaskorna och lirar vidare. Det är ruskigt imponerande.
     Ute på plan kan man alltid komma undan med en eller annan miss, men i målet blir man ohjälpligt avslöjad. Det krävs ett sjuhelsikes självförtroende för att överleva där mellan stolparna. Man blir ingen världsmålvakt om man inte själv är övertygad om att man ska bli en världsmålvakt, det är jag säker på.

Och kanske är det här någonstans målvaktsdrömmen brast för mig, som allt som länge hade svart bälte i att gräma mig och som saknade alla former av självförtroende. Mot imaginära motståndare i korridoren i barndomshemmet stoppade jag alla puckar men mot riktiga människor vägde varje missräkning alltför tungt. Förlusterna, misstagen och de insläppta målen var inget jag kunde skaka av mig. Kanske är det också därför jag inte längre sörjer sportsliga förluster med någon större inlevelse. Jag behöver inte bära mask och kan glädja mig över andras framgångar, i synnerhet om det är målvakternas:
     “Pucken låg bara perfekt där på isen, och jag försökte bara skjuta så hårt jag kunde”, kommenterade Filip Gustavsson sitt mål efter att ha nypt pucken i plockhandsken och sedan släppt den på isen för att undvika ny tekning i egen zon och i stället fick gratuleras av hela laget för sin ovanliga bedrift.

Show 5 footnotes

  1. Hur den var och hur han reagerade vet jag inte, men om du ser det här Lasse, vill jag bara säga att jag hoppas att du förvaltade den väl.
  2. Xabi Alonso, Lisa Dahlqvist, Nicklas Lidström, Jenni Asserholt, Therese Sjögran, Miroslav Klose, Lilian Thuram, Gary Lineker, för att nämna några få.
  3. En bok som jag ögnat för några av berättelserna till den här essän.
  4. Även om Camus som person och mänskligt subjekt kanske inte alltid levde upp till sina moraliska insikter.
  5. Som jämfört fantasisummorna som betalas ut i dag får anses sparsamma ändå.

Curtis Sittenfield — Rodham

Curtis Sittenfield, i översättning av Marianne Mattsson, inläst av Charlotta Jonsson
19 h 17 min. Wahlström & Widstrand 2020
I original på engelska Rodham (2020)


Var ska jag börja? Med romanen Rodham av amerikanska Curtis Sittenfield (f. 1975) finns inget givet svar, är jag rädd. Premissen är ganska enkel, trots allt: Vad hade hänt om Hillary Rodham i stället för att gifta sig med Bill Clinton gjort en politisk karriär på egen hand?
     Första delen av boken behandlar studierna vid Wellesley Collage och Yale Law School och hur hon träffade Bill, om deras fantastiska sex och hur lång han var (188 cm), men också hur han var notoriskt otrogen och att hon trots det var nära på att flytta till Arkansas och ingå äktenskap med honom. Men nej, i ett Sliding Doors-ögonblick lämnar hon honom att städa upp bland sina egna misstag.
     Därefter följer en flera decennier lång berättelse om hur personen Hillary Rodham navigerar ett juridiskt och politiskt landskap där Bill ständigt tycks hägra i utkanten som något lika delar anskrämligt och ouppnåeligt. Även hans berättelse blir något annat, med misslyckade kampanjer, techbro-karriär och nya försök att vinna ämbeten, som en Donald Trump (som även han förekommer i romanen) fast demokrat och åtminstone med en skentrevlig aura.
     Jag kan väl villigt erkänna att inte mycket skulle få mig att läsa en biografi av eller om den verkliga Hillary Clinton, men att Hillary Rodham i Sittenfields tappning är märkligt kittlande. Får man ens göra så här? (Klart man får, men alla behöver inte gilla det.) Hillary Rodham berättar själv sin historia på vad som nog får beskrivas som både tillrättalagt och utlämnande. Det känns oerhört autentiskt vilket är intressant. Det är svårt att inte jämföra den här fiktiva memoaren med sitt starka patos och eftertänksamhet med en mer objektiv beskrivning av den verkliga Hillary Clinton. Samtidigt finns det något oundvikligt över berättelsen, som om det alltid finns en plats för sådana som Bill Clinton och Donald Trump, vilket blir extra beklämmande med tanke på att det trots allt inte gått så många år sedan boken skrevs.
     Rodham är ett alternativhistoriskt experiment som faller ganska väl ut på det hela taget och jag hade oväntat svårt att lägga den åt sidan, för till skillnad från verkligheten fanns det utrymme för ett annat slut. Jag antar att det är det mest värdefulla litteraturen har att ge.

Julia Armfield — Our Wives under the Sea

Julia Armfield, inläst av Robyn Holdaway & Annabel Baldwin
6 h 7 min. Picador 2022 (2022)


Bland skräckfantaster och rollspelare (i synnerhet) finns det ett rent mytologiskt skimmer bakom den brittiske författaren H. P. Lovecraft och hans berättelser om de uråldriga vidundren som lurar just bortom räckhåll. De gånger jag gått till källan har jag tyvärr aldrig fastnat, men ofta ställt mig frågan hur moderna romaner i Lovecrafts anda skulle kunna te sig. Ett svar skulle kunna vara den (också) brittiska författaren Julia Armfields (f. 1990) roman Our Wives under the Sea.
     Författaren Miri är gift med djuphavsforskaren Leah och även om Miri är van att hennes fru är borta på långa expeditioner är det något märkligt med just denna resa. Leah kommer inte hem, inte direkt, och när Miri försöker få svar från uppdragsgivaren står inga att finna. När Leah till slut kommer tillbaka är det med svåra smärtor som snart övergår i märkliga, långsamma förvandlingar när hon tycks bli ett med vattnet.
     Berättelsen växlar mellan Miri och hennes bearbetning av att Leah kom tillbaka på något vis, men ändå inte alls, och Leah som tillsammans med besättningsmedlemmarna försöker överleva och förstå vad som händer när u-båten sjunker på flera tusen meters djup utan varken slutpunkt eller räddning i sikte. Den senare situationen är, trots överväldigande tecken på motsatsen, inte den mer klaustrofobiska av de två. För Miri är finns inga svar, varken från Leah eller från uppdragsgivnarna, och ingenting i den förvandling Leah genomgår är begripligt, ändå är hon i en situation hon inte kan ta sig ur när Leah snart inte lämnar badkaret under annat än tvång.
     Någonting hände där i djupet och skräckstämningen, som inte är av det spektakulära eller gastkramande slaget, får man sig till del mellan raderna, långt i från det explicita som Lovecraft skrivit om. Det gillar jag klart bättre.

Olga Tokarczuk — Jakobsböckerna

Olga Tokarczuk, i översättning av Jan Henrik Swahn, omslag formgett av Lotta Kühlhorn
1 057 s. Ariel förlag & Albert Bonniers förlag 2019
I original på polska Księgi Jakubowe (2014)


Smaka på detta:

Jakobsböckerna eller Den väldiga färden över sju gränser, fem språk och tre religioner, de små ej att förglömma. Berättad av de döda, medelst en av författarinnan utarbetad metod för konjekturer, berikad av ett överdådigt urval böcker, därtill understödd av fantasien, vilken utgör naturens största gåva till människan. För kloka till stöd för minnet, för patrioter till besinning, lekmän till studium, melankoliker till förströelse.

Den ovanstående fullständiga titeln på den polska nobelprisbelönade Olga Tokarczuks (f. 1962) mastodontroman är inte det enda som får denna klargula bok att sticka ut1, och det är klart att en bok på över 1 000 tätt satta sidor inte självklart bjuder till sträckläsning. Men ändå.
     Under 1700-talets andra hälft verkade Jakob Frank, född i Ukraina men en ivrig resenär i Europa, inte bara av egen fri vilja. Han föddes som jude men förkastade Talmud, framhöll kabbalistiska Zohar som en helig skrift och lät sig döpas. Han utgav sig för att vara Messias och fick snart en stor följarskara, många som höll honom under vingarna och naturligtvis många fiender. Kanske är det att ta i att kalla 1700-talet för ett politiskt vakuum, men upplysningen gav ändå ett utrymme för tvivel där frankismen kunde frodas. Tokarczuk beskriver den här dynamiska tiden genom Jakob Frank eller kanske framförallt de många som befann sig omkring honom. Och hon tar sig an uppgiften både bildat och litterärt, med ett mäktigt resultat.
     Att Tokarczuk kan skriva har det aldrig funnits något tvivel kring, men det är en helt annan sak att ro det här i hamn. Det rika persongalleriet görs levande genom nedslag i de mest intima stunderna. Konflikten mellan det nya och det gamla, mellan det traditionella och det oortodoxa ställs på sin spets när förföljelserna blir allt mer envetna. Det är uttömmande, följer Jakob Frank genom större delen av hans liv, och en bit därefter, men det blir aldrig långtråkigt vilket är en imponerande bedrift.
     Det är svårt att med några få ord här ringa in Jakobsböckerna, kanske lönlöst. Om man inte räds långa böcker och vill kasta sig in i ett vindlande stycke europeisk historia är det en roman jag varmt rekommenderar, och även om man inte gör det finns det gott om anledningar att ge den en chans.

Show 1 footnote

  1. Bland det mest uppseendeväckande är kanske att pagineringen går baklänges, en nedräkning Tokarczuk i en slutkommentar motiverar som ”en bugning åt hebreiskans sätt att skriva från höger till vänster, men även en påminnelse om att varje ordning är en fråga om vana”.

Malin Haawind — Den som följer en stjärna vänder inte om

Malin Haawind, inläst av Philomène Grandin, omslag formgett av Emma Karhunen
9 h 16 min. Piratförlaget 2024 (2024)


Den historiska romanen Den som följer en stjärna vänder inte om stod redan innan på läslistan (inte minst för det häftiga art nouveau-omslaget) men fick förnyad aktualitet då jag upptäckte att författaren Malin Haawind (f. 1980) liksom jag tilldelats Hilma Winblads författarstipendium och fått möjlighet att stänga in sig i Elsa-rummet för att gräva ner sig i ord. I romanen följer vi skomakardottern Malin Blomsterberg som en dag 1914 bestämmer sig för att gå från sitt hem i Skåne till södra Omberg och den högaktade författaren och tänkaren Ellen Key i hennes hem Strand.
     Malin har visserligen läshuvud, men hennes bakgrund gör inte bara andra vägar än att tjäna andra omöjliga, de är till och med otänkbara. Och då återstår bara att tjäna den främsta, som vid tiden var Ellen Key. Omedelbart finner de varandra i en tillvaro av ständiga prominenta gäster, plötsliga infall och klassförakt, även om det bara är Malin som förväntas ta hand om de praktiska delarna som känner av skavet. För Ellen Key är frågan om klass väldigt viktig på ett ideologiskt plan, hennes arbete för kvinnlig rösträtt och arbetande kvinnors villkor icke att förakta, men det tycks lika otänkbart att extrapolera de slutsatserna till Malins tillvaro. Fast att hon högaktar Malins arbete och läshuvud så är det som om det inte räcker. I stället ber hon Malin kalla henne ”matte” (inte ”Fröken Key”) och det finner sig Malin i.
     Vi får följa dem under nära ett decennium och det är mycket som blir tydligt under dessa år. Malin följer sin stjärna och hon vänder inte om, men hon ser inte själv vad hennes lojalitet gör med henne och vad den gör med Ellen Key. Ellen å sin sida framstår ofta, beskriven av Malin, som ett barn, visserligen fläckvis klokt och frispråkigt, men också spontan, lättinspirerad och naiv, som om verkligheten inte är mer än en kuliss, möjlig att rulla undan eller förändra när den inte passar. Beskrivet så här låter Den som följer en stjärna vänder inte om som en recension av Ellen Keys personlighet, men Haawind beskriver de båda kvinnornas förhållande på ett mycket fint vis, om än med övervägande sympati för sin namne. Jag finner mig som läsare nyfiken på vad som ska hända dem, även om slutet ändå görs klart redan i bokens första kapitel. Det är en historisk skildring som fångar mycket av frigörelseandan från 1900-talets första årtionden, samtidigt som den ställer frågor till utvecklingen på ett sympatiskt vis, lite på samma sätt som jag upplevde att Sten i siden (2023), om än betydligt mer subtilt.
     På många vis är Den som följer en stjärna vänder inte om en fint avvägd historisk roman med både personlighet och mänsklighet och ett finger att känna av tidens vindar med.

John D’Agata & Jim Fingal — The Lifespan of a Fact

John D’Agata & Jim Fingal, omslag formgett av Ben Wiseman
123 s. W. W. Norton and Company 2012 (2012)


2003 skrev essäisten John D’Agata en text, ”What Happens Here”, om självmord i Las Vegas till följd av att en sextonåring hoppat från Stratosphere Hotel. Essän publicerades inte förrän 2005 eftersom det uppstod meningsskiljaktigheter rörande D’Agatas litterära anslag. Två år senare trycktes den dock i The Believer, men det var bara början. Under flera års tid därefter fick faktagranskaren Jim Fingal grundligt gå igenom alla textens påståenden och utifrån tillgängligt material se vad som gick att styrka och vad som är friheter D’Agata tagit sig. De flesta faktagranskningar stannar där i en redigerad eller refuserad text, och då lever vi ändå i faktagranskningens guldålder (även om genomslaget ibland tycks vara sådär). Så icke fallet här.
     The Lifespan of a Fact är resultatet av den granskning och den korrespondens som D’Agata och Fingal gjorde kring ”What Happens Here”. I den fysiska boken är essän tryckt i en liten ruta mitt på varje sida, med ändlösa kommentarer runt omkring, vissa bara någon rad där påståendet bekräftas eller dementeras, andra långa resonemang kring varför något är tveksamt och ytterligare en del konversationer kring textproduktionens förutsättningar i förhållande till verklighetsgrunden. Och det är ju en diskussion som sannolikt aldrig kommer ta slut, men få gånger har det gjorts så explicit här.
     Ur Fingals perspektiv, för vi börjar där, som läsare och granskare är sanningen, i den mån den går att nå, mycket viktigare än uttrycket. Att vara precis är långt viktigare än att göra några litterära förenklingar, 2,8 är bättre än 3 om det tidigare går att påvisa. Dessutom behövs källor, om det så bara är en förflugen kommentar från någon D’Agata råkat prata med, eller en kommentar som inte väldigt underförstått är D’Agatas egen bild. Och han har ju rätt. Det är svårt att inte tycka att man i den mån det går ska försöka återge saker så rättvist det går.
     För D’Agata är det inte lika självklart. Essäisten förhåller sig skönlitterärt till verkligheten och skiljer sig på så sätt från rena fackböcker (som, sanningsenligt eller ej, utger sig för att visa fakta), och med det kommer vissa friheter, anser D’Agata. Att förenkla, försköna och presentera är viktigare än exakthet. Om 3 låter bättre än 2,8 är det vad man skriver. Källor finns, men många är efemära och ska bidra till att sätta en stämning i den helhet som ska fångas. Och han har ju också rätt, på sitt sätt, i det att många av mina favorittexter är sådana där jag inte förväntat mig att precision går före presentation.
     Som läsare av The Lifespan of a Fact slipper jag ta ställning, men för D’Agata och Fingal utvecklar sig faktagranskningen till en viljornas kamp där de olika perspektiven blir extremt tydliga. Det är också en konversation som tar fram både det bästa och det sämsta ur de båda och det är utan tvekan så att man under textens framskridande inser att man kanske inte håller med någon av dem alls. Samtidigt som den för en relevant och intressant diskussion om fakta och presentation så vore det som om jag inte hade lärt mig någonting om jag inte antog att också redigerats för att uppfylla sitt syfte.
     Oavsett vilket är The Lifespan of a Fact en belysande inblick i faktagranskningens och författandets förutsättningar och irritationsmoment i en tid som kräver mycket av alla som hanterar text på ett eller annat vis.

Barbara Kingsolver — Demon Copperhead

Barbara Kinsolver, inläst av Charlie Thurston
21 h 3 min. HarperAudio 2022 (2022)
På svenska Demon Copperhead, Norstedts (2024)


Att börja sitt liv född på ett badrumsgolv i en husvagn i Lee County, Virginia, med en 18-årig mamma bara nästan medveten om vad som sker på grund av sitt drogberoende är, som Damon själv konstaterar, ingen vidare bra start. Damon döps snart om till Demon och Copperhead har han efter sitt röda hår och efter den i området vanliga huggormen kopparhuvud. Det är heller ingen hemlighet att den amerikanska författaren Barbara Kingsolver (f. 1955) åtminstone delvis baserat sin roman Demon Copperhead på Charles Dickens klassiker David Copperfield (1850).
     Det är ont om ansvarstagande vuxna i huvudpersonen och berättarens hem och Demon hänger tillsammans med grannen ”Maggot” och hans släktingar, som alls inte lever i något överflöd men som åtminstone har hjärterum. De blir bästa vänner och är det länge, men blir desto svårare när mamman gifter om sig med den våldsamme Stoner som förbjuder honom att umgås med grannbarnet. Det dröjer inte länge innan mamman återigen faller i drogernas grepp och Demon hamnar under socialtjänstens tveksamma omsorg. Det blir början på fosterhemsplaceringar och flyttar, ständigt med fattigdom, missbruk och våld inte bara runt knuten utan även intill huden. Lojalitet är svårfunnet och Demon blir ständigt påmind om att han är ensam, måste klara sig själv, även de gånger de hjälpen rycker i honom. Oftast, när kroppen inte räcker, vänder han sig till serietidningarna, både de han läser och de han själv ritar.
     Appalacherna har tack vare presidentvalskampanjen i USA fått förnyad uppmärksamhet, ett område som förlitat sig på tobaksodlingar och kolgruvor men som allt mer lider sviterna av att både rikedomarna tagits från området och efterfrågan minskat. Det är också där vicepresidentkandidaten J.D. Vances memoar Hillbilly Elegy (2016) utspelar sig. Jag tänker att det är relevant att ha i åtanke, för även om diskussionen, Vances beskrivning och Demon Copperhead skiljer sig åt härrör de ur samma grund.
     Kingsolver beskriver i sin roman den fattigdom och misär som drabbat området och i synnerhet de allra fattigaste, där läkemedelsbolag sveper in och låter läkare skriva ut starkt beroendeframkallande preparat vid minsta skada för att på så sätt låsa upp desperata människor i omöjliga situationen. Kanske är det inte lika cyniskt som det framstår, men effekten är densamma och mycket få kan resa sig på egen hand ur situationen. Vård, skola och omsorg är också urholkat till den grad att socialtjänstarbetare tas bland de ointresserade. Jag var lite rädd att Demon Copperhead skulle vara för tung att ta mig genom, jag som inte är en vän av de allra eländigaste skildringarna, men Kingsolver tecknar den vilsna, ensamma och utsatta huvudpersonen på ett sätt som gör berättelsen mångdimensionell. Det är hans berättelse, hans perspektiv, som då och då möts och krockar med andras på ett sätt som ofta blir effektfullt. Ingen kommer undan förutsättningarna.
     I USA i synnerhet, men även här i Sverige, har fattiga varit något att skratta åt, eller distansiera sig från. Lyxfällan hade nog inte blivit samma teve-succé om de var dem vars ekonomiska oaktsamhet på riktigt gör skada för samhället som deltagit, i stället är det de som tar telefonlån för att betala telefonlån. Och mycket få av oss skulle skratta åt någon som stod framför oss, men Demon berättar om en liknelse där alla är okej-schysta mot den fattiga snubben, men på toan där de tror att han inte hör säger de vad de egentligen tänker utan att veta att snubben sitter i ett av de låsta toabåsen och hör allt. Demon Copperhead handlar till stor del just om detta. Självbild, nidbild och människovärde. Och fick jag önska vore det den som fick dominera debatten om vilket samhälle vi ska ha.

Mats Jonsson — Stinas jojk

Mats Jonsson
363 s. Alfabeta 2024 (2024)


När jag skrev om Mats Jonssons (f. 1973) augustprisnominerade serieroman När vi var samer skrev jag: ”Jonsson är snudd på manisk i sitt självbiografiska serietecknande, inte sällan med en politisk udd subtil som ett första maj-tåg”. Det vore förmätet av mig att påkalla eventuell inblandning här, men ett och ett halvt år efter min recension meddelade han att han slutade teckna för Arbetet och kommenterade det så här: ”Jag börjar helt enkelt få slut på uppslag. Det senaste året har det tagit allt längre tid att komma på idéer, och sen har jag inte alltid varit nöjd med resultatet.” (”Serietecknaren Mats Jonsson: Därför slutar jag teckna för Arbetet Kultur”, Arbetet, 2023-11-30) Vad han i stället fokuserade på var Stinas jojk, en serieroman för barn om ”Lapplands jättinna”, Kristina ”Stor-Stina” Larsdotter (1819—1854).
     Stina och Sara var två samiska systrar från Malå som till skillnad från inte bara samer utan de allra flesta under första halvan av 1800-talet fick se stora delar av Europa. Hur kom det sig? Jo, redan som elvaåring var Stina längre än de flesta i hennes omgivning och hon tycktes aldrig sluta växa, ofta under stor smärta. Men hennes längd var en kuriositet för de som såg henne och givetvis fanns det någon som med fagra löften tänkte göra sig en hacka på att visa upp henne. Hon följde med och hennes storasyster Sara följde med och även om Stina i någon mån fann fler som hon kunde ty sig till, fler som blev stirrade på, var det alltid en dragkamp mellan att få vara sig själv, om än så lite, och familjen i Malå. Som om den stora världen utanför Sverige och Sápmi på något sätt var mer anpassad för hennes storlek.
     Jonsson tecknar ett ömsint porträtt av Stina, vars liv, milt underdrivet, inte var så enkelt, men också över tidsandan under 1800-talet. Till skillnad från Jonssons andra serier är det en inte fullt så arg serieskapare som håller i pennan. Kanske mer sorgsen över de omständigheter som försatt huvudpersonerna i den här situationen. Det är mycket möjligt att temperamentet är anpassat efter den yngre målgruppen och det här är egentligen en annan typ av berättande. Och jag skulle inte tveka att sätta den i händerna på en vetgirig mellanstadieläsare, men för egen del känns det ibland lite väl enkelt. Stinas vilsenhet och dragkampen mellan turnélivet där hon i någon mån är i kontroll och lojaliteten med familj och hemby är potentiellt hjärtskärande, men ges inte riktigt utrymme, lika väl som det ovärdiga i hur hennes kropp behandlades efter hennes död. Å andra sidan skulle det senare kanske vara att objektifiera någon som är i akut behov av ett subjekt, något som Jonsson absolut återger Stor-Stina genom Stinas jojk.

Silvia Moreno-Garcia — Signal to Noise

Silvia Moreno-Garcia, inläst av Kyla Garcia, omslag formgett av Jim Tierney
9 h 36 min. Spotify Audiobooks 2024 (2015)


Mexico City, 1988. De socialt utstötta tonåringarna Meche, Sebastián och Daniela kan åtminstone anförtro sig åt varandra när vardagen blir alltför tung. Meche har annars sin musik, Sebastián sina böcker och Daniela sina drömmar. Inget att luta sig mot när det blåser snålt, men något ändå, för det är verkligen inte lätt att vara femton år. En dag förändras deras liv för de upptäcker att de kan använda magi med hjälp av gamla vinylskivor. Plötsligt är pengabrist och eländiga mobbare inte ett problem, eller … i alla fall inte samma problem.
     Mexikanska Silvia Moreno-Garcia (f. 1981) har varit bosatt i Kanada sedan tjugo år tillbaka, men det hindrar henne inte att skapa en levande, myllrande storstad för romanen Signal to Noise, fyllt av tidsmarkörer från det allt annat än slumrande slutet på 1980-talet. Lägg därtill ett uns magi, eventuellt magisk realism men förmodligen mer fantastik, och vi har ringat in Signal to Noise i stort.
     Mexico City, 2009. Meche kommer tillbaka från Oslo där hon arbetar som programmerare, för att begrava sin hopplösa, alkoliserade pappa. Hon har inte haft kontakt med sina vänner på 20 år och vill inte börja nu. Något skar sig då, något som gjorde djupa sår i dem alla tre, och Meche som alltid varit den mer hetlevrade av dem glömmer inte så lätt. Vad dröjer innan vi läsare får veta, men det är som sig bör. Man skulle kunna tro att man är trygg från den typen av sociala överraskningar i en stad med en befolkning på 20 miljoner invånare, men icke. Meche, Sebastián och Daniela träffas, motvilligt, och får nu chansen att reda ut vad som hände alla dessa år tidigare.
     Berättelsen rör sig fram och tillbaka mellan 1988 och 2009, så som är mer eller mindre kutym i den här typen av berättelser. Om 1988 är färgsprakande och Stranger Things-igt, samma typ av oförblommerade nostalgi i kombination med någon form av socialrealism, så är Moreno-Garcias 2009 desto mer svårinringat. Intrigen håller, berättelsen håller, men miljöerna framträder inte riktigt lika tydligt. Det är synd, även om det finns en poäng i att ungdom och magi är en sak, vuxenliv och vardag en annan, men när gränserna löses upp för huvudpersonerna är det synd att de inte riktigt får göra det för läsaren. Samtidigt är det ett i sammanhang milt klagomål på en i stort trivsam och välskriven bok där jag nästan kunde känna i huden hur mitt engagemang för huvudpersonerna ökade ju längre berättelsen framskred.