Alkemisten

Originaltitel: O Alquimista
Författare: Paulo Coelho
Översättare: Örjan Sjögren
Utgivningsår: 1988
Originalspråk: Portugisiska
Förlag: Bazar Förlag
ISBN: 91-7028-001-0

Att finna sitt levnadsöde är viktigt, något som många lätt glömmer. Herdepojken Santiago glömmer det inte.



Jag fick den här boken rekommenderad för mig. Det var en kompis i skolan som hade läst den och redovisade den till en uppgift vi hade. När jag hörde om den verkade den intressant, men jag tog mig inte för att läsa den förrän nu. Jag kunde inte släppa den.

Boken handlar om en andalusisk herdepojke, Santiago. Han har haft en återkommande dröm, en dröm om att hitta en skatt vid egyptens pyramider. Han bestämmer sig för att låta tyda sin dröm och får som svar att han bör söka sin skatt vid egyptens pyramider. Efter att han träffat en kung som uppmanar honom att söka sitt levnadsöde ger han sig ut på en resa genom nordafrika. På sin resa stöter han på många konstiga, men fullt förståeliga figurer och ser allsköns platser. Allt för att han sökte sitt levnadsöde.

Boken heter Alkemisten, och när jag hörde namnet första gången fick jag många inspirerande tankar om vad det kunde vara för en bok, men ingen av idéerna var i närheten. Och jag är oändligt glad för det.
På många sätt gör boken skäl för sitt namn, men inte som man förväntar sig det. Att vara alkemist är så mycket mer än att göra guld av bly, det får Santiago erfara.

Paulo Coelho skriver på ett väldigt vackert, flytande, nästan sjungande sätt. Han beskriver miljöerna väldigt bra, men ändå är det bara med ett fåtal ord. Samma med personerna. Man får direkt bilder av dem utan att han skrivit ett tecken för mycket. Det är skönt att kunna läsa utan att bli påprackad allting.
Coelho skriver på ett filosofiskt sätt, och även om det till en början kändes… Jag vill inte skriva ”fånigt”, men det är nog ordet som ligger närmast. Det kändes fånigt att alla Santiago stötte på hade några visdomsord att säga. Jag vande mig visserligen snabbt, och till slut kunde jag till och med känna att det var det som gjorde boken så bra.

Boken bör inte vara några problem att få tag på. Det är en vanlig och populär bok översatt till hur många språk som helst.
Med andra ord: Spring till biblioteket eller bokhandeln och skaffa ett exemplar. Jag lånade den jag läste, och jag funderar på att köpa den. :)

Kommentera